Жанры шаркфиков (КЛИКНИ на любую рубрику и выбери произведение)
Статус произведения «Бездна Челенджера»
Складчина: сбор денег на главу №11.
Приглашаем Вас помочь собрать необходимую сумму.

Бездна Челленджера: Глава 4 - пополнение

После обеда Джеймс покинул кают-компанию и свою команду, которая беспрестанно обсуждала прилет Эммы Нэрс. В первые десять минут это было шоком для всех, включая и Уилсона, который знал об этом еще с ночи. Когда удивление после объявления Джеймса прошло, наступило глубокое осмысливание, но ребята не переставали делиться своими мыслями и страхами и Джеймс прекрасно понимал это ощущение. Прософобия сегодня была частью и его мыслей тоже. Он знал, такой страх приходит перед новым открытием, к которому слишком долго шел. Но Джеймс больше не мог прибывать в ожидании, да и сил на обсуждения у него почти не оставалось. Голова была пустой и тяжелой, а мысли странными и даже нелепыми.

Когда парень не спеша зашел в свою каюту и посмотрел сквозь открытый настежь люк, тяжесть только усилилась. С люка дул легкий морской ветерок и была видна ребристая поверхность воды, что играла, переливаясь лучами солнца, которое повисло над Ханой. И парень задумался всего на несколько секунд, а после устало улегся на подвесную койку, закинув руку под голову, и закрыл глаза. Первые же мысли, которые одолели его - как скоро книга капитана Нэрса окажется в его руках?

Он чувствовал, как нетерпение охватывает его огненным пламенем, сжигающим его жизнь до пепла, бесцветного и не весящего буквально ни чего. Лишь эта книга с записями экспедиции "Челленджер" была весома и необходима.

Несколько минут ему казалось, что сон не берет его, даже ни смотря на всю тяжесть тела и мыслей в голове, и он лежал на койке как в колыбели, которую качает тихоокеанской волной. Он слышал, как та разбивалась о борта "Победоносца" и ее брызги омывали крепкий корпус судна, окутывая его свежестью морского бриза. Где-то неподалеку завелся мотор лодки, и вскоре она умчалась, оставляя за собой лишь тихий гул и пенистую нить. Неожиданно его взяла легкость сновидений, и он крепко уснул под стрекот чаек за иллюминатором.

Тем временем его команда, доедала уже под остывший обед и готовилась к приезду Нэрс. Единственный, кто отказывался разговаривать на эту тему, был старик Палмер. Он сидел в кресле и читал утреннюю газету, что изредка приносил почтальон, и по его виду было абсолютно ясно, что приезд девушки его не интересует так, как всю остальную команду. Но он четко ощущал тот страх перед опасностью открытий, которые встанут перед ними, когда бортовой журнал Нэрса попадет на судно "Победоносца".

Это было и волнительно и ужасающе одновременно. И если судить по фото, которое показал им Джеймс, бояться было чего.

- Джеймс говорил, что внучка Нэрса летит из Великобритании,- сказал Мерфи и осмотрел каждого из присутствующих по очереди,- Это сколько, четыре, семь часов?

От предположения парня Перри Финкельштейн рассмеялся:

- А если быть точнее тринадцать,- заявил Перри и выдохнул.

Ученый Финкельштейн был родом из Лондона и отчетливо помнил свои первые тринадцать часов полета до Ханой. Тогда он впервые получил предложение на экспедицию в компанию Джеймса Уилсона и просто не смог устоять. Не то, что бы его манило море или глубина, поначалу он даже немного боялся воды, и каждый всплеск за бортом казался ему плавником акулу. Скорее всего, это была страстная любовь к науке, которая пробудила в нем жажду морских экспедиций. И сейчас Перри с ностальгией вспоминал о тех тринадцати часах ожидания перед своей первой экспедицией.

Вернувшись в кают – компанию Перри вскинул взгляд на Мерфи:

- Даже на самолете, шесть тысяч миль это не слишком быстро. Учитывая поздние рейсы, Нэрс приедет не менее чем через сутки.

- Ну и отлично!- вдруг заявил Ким и, открыв дверцу большого холодильника, вытащил целую упаковку бутылок с темным пивом,- Надеюсь, когда мисс Нэрс прибудет на судно, мы успеем протрезветь,- отшутился парень, показав белоснежные зубы в широкой улыбке,- Кто со мной?

- Пожалуй, не откажусь,- впервые за все годы их работы согласился Перри и взял протянутую Кимом бутылку. Стеклянная тара была холодной и запотевшей,- Надо же как то скоротать время ожидания.

- Да, это точно,- просипел Мерфи и взял по бутылке себе и Джареду,- Сейчас расслабиться будет в самый раз…

Джаред принял бутылку от Мерфи, и продолжил не спеша проверять все гарпунные пушки, которые они только смогли отыскать на судне.

Это было, пожалуй, единственным оружием, что помогало им поймать акул в их прежних экспедициях, но судя по размеру зуба с фото, что показал Джеймс, одних таких пушек будет маловато. Но, даже ни смотря на все свои опасения, Джаред продолжал осматривать одну за другой: наконечник гарпуна, скользящая втулка, стрела, хвостик, флажок наконечника и, конечно же, трос. Ни что не могло ускользнуть от его взгляда, к тому же волнение, что буквально дрожало в его глотке, заставляло быть предельно внимательным.

- Интересно, как много удастся узнать из книги Нэрса?- задумчиво произнес Балдер и уселся возле Олби, что уже потягивал темного пива,- Как далеко зашла их экспедиция?

- Слишком далеко, Балдер,- усмехнулся Райт,- Раз ханойский совет закрыл архив с их экспедицией…

Ким кивнул. Несколько лет они пытались пробиться сквозь запертые двери архивов, но кажется, они ни когда не были так близки как сегодня. Ким, как и все присутствующие, ощущал это волнение, оно, то вскипало внутри него, как лава, то гасла, словно погружаясь на холодное океанское дно. Усевшись за стол, Ким поднял руку с запотевшей бутылкой холодного пива:

- За истину?

- За истину!- Прохрипели голоса команды.

Каждый отпил по глотку пива, и вновь принялись размышлять о капитане Нэрсе, экспедиции на корвете "Челленджер", и о бортовой книге, которая уже на пути к ним. К всеобщей радости никто не стал больше обсуждать догадки того, что ждет их на дне впадины. И разговоры о Мегалодон прекратились. Команда составляла списки того, что необходимо приобрести до начала экспедиции, которая, как им казалась, начнется через пару дней. Олби и Перри сели за карты – их любимым времяпрепровождение пока судно находилось в гавани. Палмер дочитав газету, отправился в кормовую часть судна, ахтер – люк, где хранилась провизия. Если им в скором времени предстоит покинуть Ханойский порт, то "Победоносец" должен быть готов к многодневной экспедиции.

Когда Палмер закончил со списком необходимой провизии для отбытия, в его запасе оставалось свободное время, которое он решил отдать на ремонт судна. Поднявшись с комовой части на палубу, Палмер принялся разбирать якорное устройство.

Старик открыл стопор и, отцепив трос от якорной цепи, вытащил его по трубе клюза. Когда защитный шлем лебедки был снят, проблема заедания якоря была старику вполне понятна. Трос был перемотан и закусан в нескольких местах, что при очередном использовании якоря могло послужить его облому и потере.

Полностью освободив брашпиль от троса, Палмер вновь принялся наматывать его на лебедку, но трос не ложился ровно виток к витку и вскоре треснул. Фрайкен размотал уже намотанный на лебедку трос и подвинул продольные ролики ближе друг к другу, что бы расстояние между металлическими губами брашпиля сократилась, а после вновь начал наматывать на цилиндр брашпиля трос, придерживая каждый виток ногой. Вскоре с тросом было покончено, и Палмер несколько раз дернул его, он не поддался, а это значило, что в этот раз за якорную работу волноваться не стоило. Он закрепил якорную цепь на трос, и закрыл лебедку защитной крышкой, а после, закурив папиросу сел на бак.

Лишь только когда он, наконец, глубоко задумался о будущем, которое ждало их там, в водах океана, Палмер осознал, с каким затаенным испугом он ожидает предстоящего события. И вроде в этой экспедиции не было ничего зловещего: очередное морское плавание, с вычислениями и погружениями. Но Фрайкен знал, Марианская впадина в этот раз будет к ним не слишком приветлива.

Сколько раз они спускались на дно желоба и почти по миллиметрам осматривали дно, ставили подводные камеры и сети? Что конечно же не дало никаких результатов. Сколько раз они беспрестанно верили, что следующая экспедиция обязательно откроет завесу перед водными тайнами Тихого океана? Но этого так и не произошло. Палмер уже и не мог вспомнить, число экспедиций, которые были потрачены на изучении впадины, но "бездны Челленджера" – как окрестили желоб моряки, скрывала свои секреты слишком хорошо.

А возможно природа просто не хочет, что бы человечество знало, какую опасность скрывает желоб?

С этими пасмурными мыслями Палмер глубоко затянулся и выпустил белое облако дыма, что повисло над его головой и за секунды рассеялось в воздухе. Он, не отрывая глаз, смотрел на линию горизонта, куда стремилось огромное краснеющее блюдце, окрашивая играющие волны в яркие цвета заката, превращая гавань в раскаленную лаву. Даже морской бриз, несущий вечернюю прохладу, не мог развеять влажной духоты, накопившейся за долгий жаркий день на пирсе. И не успев он подумать об этом, как его лицо покрыли холодные бисеринки пота, которые он тут же обтер о тыльную сторону ладони и, потушив папиросу, сунул ее в почерневшую баночку для окурков.

Когда он зашел в душную кают – компанию, Джеймс уже был с ребятами. Они смеялись и пили пиво, но по глазам Уилсона Палмер понял, что парень напряжен как и он сам. Они обменялись взглядами, и Фрайкен уселся в свое кресло.

- А еще профессор Тигиван,- усмехнулся Ким,- Наверное, он подумает, что мы спятили, раз до сих пор продолжаем изучать желоб.

- Нет, больше всего удивится Стела Визборн,- отшутился в ответ Джеймс.

- Марианская впадина- это не развлечение!- демонстративно пародируя женщину, громко заявил Мерфи и рассмеялся.

Джаред от смеха поперхнулся пивом и еще долго не мог откашляться, а Мерфи тем временем продолжал:

- Это очень важная информация, она не для таких ученых как вы,- проткнул он пальцем воздух, указывая на Джеймса,- И вы!- не сдерживая смеха, заявил Мерфи указывая на Ким.

- Да,- закивал улыбаясь Джеймс,- Очень похоже на мисс Визборн!

- Кхм!

Джеймс и его команда как по щелчку обернулись, и у всех присутствующих пропал дар речи. На пороге кают-компании стояли двое: молодая девушка с короткими вьющимися волосами светло-каштанового цвета, и чуть постарше нее, мужчина, с темными волосами, зализанными на левый бок. Он с видом полного презрения окинул взглядом помещение, сквозь прозрачные окуляры очков в черной классической раме, и вновь посмотрел на Джеймса.

Одеты они были по-деловому строго и дорого. Костюм мужчины, как и приталенное платье девушки на вид были удачного кроя и выполнены из качественной ткани, что выделяло гостей из посеревшей массы жителей городка Ханой.

- Простите,- прохрипел Уилсон и вдруг, словно ошпаренный соскочил со стола, развернувшись к незнакомцам,- А вы кто?

Первой на встречу шагнула девушка, протягивая Уилсону руку:

- Я Эмма Нэрс.

Джеймс едва пожал ее теплую руку, как ощутил нежную кожу ее пальцев, которая показалась ему слишком бархатистой в отличие от его кожи, повидавшая и весла и цепи и привычные будни заядлого моряка. Но он едва ли мог думать о чем то, кроме того, что Эмма Нэрс – внучка знаменитейшего капитана Нэрса, сейчас стоит перед ним. К тому же, он в первые же секунды подметил, что она очень хорошенькая, для того, что бы быть простой ученой, какой представил ее по переписке.

- А вы, судя по всему, Джеймс Уилсон?- Предположила она прежде, чем Джеймс вновь вернул себе дар речи, а девушка окинула взглядом и команду Уилсона,- Кстати, мисс Визборн не такая уж и… плохая…

Мерфи усмехнулся:

- Да она настоящий…

- Стела Визборн – моя мать,- перебила его Эмма, очевидно давая парню шанс исправиться и не сказать то, что он собирался.

- Я хотел сказать настоящий ученый!- Прокряхтел Мерфи и получил толчок в плечо, что отвесил ему Джаред.

Эмма улыбнулась, словно то, что команда Джеймса невзлюбила ее маму, было сущим пустяком, и даже наоборот девушка улыбнулась вполне доброжелательно:

- Мы не общаемся уже много лет, но она не так плоха, как кажется на первый взгляд.

Теперь Джеймсу кажется, стало ясно, почему Визборн хранит тайну Марианского желоба, ведь эта тайна ее семьи.

Уилсон перевел дух и посмотрел краем глаза на Ким. По его глазам можно было понять, что ни кто из них не ждал скорого появления девушки, и Уилсон только молил о том, что бы он не выглядел так же глупо как и остальные из присутствующих ребят.

- Итак, мисс Нэрс,- начал Джеймс,- Мы не ждали вас так скоро…- честно признался он и бросил испепеляющий взгляд на Перри.

- У отца частный самолет,- как ни в чем не бывало, заявила Эмма и оглядела кают – компанию начиная от потолка и заканчивая полом,- Так значит это и есть ваше судно, на котором вы совершаете свои экспедиции?

- Да,- скромно ответил Джеймс и предложил сесть за стол.

Ким быстро стряхнул крошки, что остались после ужина на пол, и, улыбаясь, отошел в сторону к Мерфи и Джареду.

Эмма, не переставая разглядывать мебель и стены, уселась на стул и поставила большой черный кейс на стол возле себя:

- Это Гарри Уайт,- представила девушка своего спутника, даже не посмотрев в его сторону.

Джеймс скромно улыбнулся парню, который укоризненно оглядел его с ног до головы, но все же, подал руку для приветствия.

- Гарри – ведущий ихтиолог научного департамента при университетском колледже Лондона,- продолжала Эмма, пока мужчины обменивались приветствиями.

- Ихтиолог?- Послышался шепот Мерфи.

- Рыбий знаток,- так же шепотом ответил ему Ким, не переставая смотреть на Гарри, который, по его мнению, больше был похож на юриста или на банкового работника, нежели на любителя подводной рыбалки.

- Вообще-то у меня очень узкая специальность,- перебив шепот ребят, заявил Гарри и, встал за спиной Эммы,- Я эксперт по акулам.

Мерфи и Джаред переглянулись:

- Очень занимательно,- прохрипел Мерфи и отвернулся.

Уилсон уселся напротив Эммы, не отнимая от нее взгляда, даже не одарив Гарри вниманием. Казалось, его сейчас совсем не волнуют ни знание мистера Уайта, ни его присутствие в этом помещении, единственное, что имеет для него хоть какое-то значение это Эмма и книга Нэрса.

- Бортовой журнал,- напомнил Джеймс,- Вы привезли его?

Впервые за все время пребывания на борту девушка внимательно посмотрела на капитана Уилсона, и тот заметил, каким ясным и чистым был взгляд ее зеленых глаз. В тонких линиях ее лица появилась некая беспечность и игривость.

- Да, мистер Уилсон, книга со мной,- внезапно от ее беспечного настроения не осталось и следа,- Но вы получите ее только в том случае, если мы с Гари будем присутствовать в экспедиции.

Поделитесь этим шаркфиком с друзьями:


15:41

3 комментария

23:49
С каждой главой все интереснее и интереснее
Однозначно плюс!
12:24
Следовало ожидать, что она попросится с ними.
11:43
И что все разом окажутся на грани сердечного приступа!
Загрузка...
Лагуна акул (ex Akulizm.ru) © 2010-2016
Все материалы этого сайта могут использоваться только с указанием активной гиперссылки на данный сайт.