Фэнтези
Принято считать, что акулы – безжалостные жестокие убийцы. Они кромсают и сжирают все на своем пути без разбору.Подробнее
В первый день создал Бог свет. И увидел Бог, что это хорошо. Во второй день создал Бог воду и небо. И увидел Бог, что это хорошо. В третий день создал Бог сушу.Подробнее
Шли дни. Касьян поправлялся, но все еще ни с кем не разговаривал. Только междометия вырывались из его уст, но не более. Парень стал походить на затравленного зверя.Подробнее
Плыть до пещеры Вектора, как всегда, предстояло через впадину Кровавого Спрута. Конечно, никакого Спрута там никогда не обитало, байку придумали, чтобы акулят пугать.Подробнее
Анри осмотрел портал. Когда он собирался спасать Вектора, то представлял себе это иначе. Он думал, что устранить неполадки ему удастся без особых проблем.Подробнее
Анри открыл глаза, но кошмар не закончился. Он все еще был в чужом мире, в каменном шалаше, и от него зависело, вернутся ли они домой. Вектора в шалаше не было. Наверное, друг охотился.Подробнее
Отец привел Пака на берег небольшой бухты. Жители рыбацкой деревни называли ее «Детской Лужей». Взрослому человеку во время прилива глубина здесь всего по пояс.Подробнее
Паку исполнилось восемь лет, когда отец принял решение, взять его с собой в море. Накануне первого выхода мальчик почти не спал от волнения.Подробнее
Годы проходили чередой. Пак вырос, став крепким юношей. Тяжелый труд рыбака закалил его тело и дух.Подробнее
Сезон штормов и дождей закончился. Растения покрылись цветами. В воздухе разносился аромат, привлекавший к себе людей и насекомых. Женщины весело смеялись, заигрывая с мужчинами.Подробнее
« Сегодня мы плывем к рифам», - произнес Нак, когда лодка вышла в море. Сын вопросительно посмотрел на отца. « Ты никогда не ходил туда, говоря, будто рифы рвут сети». « Сегодня мы не ловим рыбу.Подробнее
Море штормило. Пак радовался приобретению. Лодка легко всходила на волну, слушаясь руля. Шипение воды за кормой, звонко поющий под напором ветра парус.Подробнее
« Куда мы плывем?» - спросила Макана, следуя за лодкой. « Хочу обогнуть рифы и взять курс вдоль побережья. Шаман нашей деревни сообщил о селении Улим. Там я смогу получить ответы на вопросы.Подробнее
« Почему большая волна застала вас врасплох? Неужели вы не слышали голос моря?» - старик огорченно вздохнул. « Ты сам видел во что превратились люди.Подробнее
Тартана плыла вдоль берега. Пак пытался найти хоть кого-нибудь, кто сумеет дать подсказку дальнейших поисков. Пустынные места наводили на грустные размышления.Подробнее
Капитан торгового судна пристально вглядывался вдаль. Парус тартаны насторожил его. Здесь могли плавать пираты, до порта назначения оставалось три дня плавания при попутном ветре.Подробнее
« Здесь нам придется расстаться. Никуда не уплывай. В море опасно!» « Хорошо, Пак. Жаль я не могу пойти с тобой. Не поддавайся на происки земных красавиц. Я не желаю тебя ни с кем делить!Подробнее
Погода благоприятствовала путешественникам. Попутный ветер дул в паруса тартаны, летевшей по волнам. Макана не отставала от приятеля. Два дня плавания не предвещали проблем.Подробнее
Нак вышел в море вместе со всеми рыбаками. У него родился внук. Счастливый дед радовался простому человеческому счастью. Их род продолжился, значит в море вновь появится защитник добрых дел.Подробнее
Пак проспал двое суток беспробудным сном. Китоус успокаивал друзей. « Он потратил все силы ради победы. Сон поможет ему восстановиться.Подробнее
Предисловие автора. « Вся жизнь игра, а люди в ней актеры», - писал С. Моэм в романе «Театр». Так и герои «Архипелага» следуют данному правилу.Подробнее
- Вы нарочно громко читали журнал? - спросила Кратч капитана, явно довольного видом измученной пассажирки. Черные круги под глазами, прическа отсутствовала, бледное лицо осунулось.Подробнее
В утренней дымке глазам мореплавателей предстала группа островов. Элис восторгалась зрелищем, фотографируя их на память. Капитан усмехался, наблюдая за восторгом пассажирки.Подробнее
Проверив снаряжение, Акват прилег на лежаке. Усталость взяла свое, сморив моряка крепким сном. Элис ушла спать в каюту. Она ничего не сумела сделать с волосами и плюнула на красоту.Подробнее
Акват поставил второй лежак, чтобы биолог могла спокойно отдыхать ночью. Назло ему, Элис ушла спать в каюту. Он не удерживал ее, считая обиду Кратч глупостью.Подробнее
Элис проснулась от громкого плеска воды возле борта яхты. Стоило ей повернуться всем телом на шум, как боль пронзила ноги и поясницу. Сдержав стон, она вслух чертыхнулась.Подробнее
После купания и завтрака приятели приступили к подготовке опытов. Акват изготовил для акулы подобие сбруи, закрепив на ней датчики. Мако долго не давалась ему, пока моряк не поговорил с ней.Подробнее
После пережитых волнений Кратч долго не могла успокоиться. Чавк настолько поразил ее, что ни о ком другом она не могла сейчас думать.Подробнее
Только яхта отчалила от пирса, Элис пристала к моряку с расспросами. - Вы уверены, что мы сможем возвратиться на яхту невредимыми? - Нет.Подробнее
Бакараса исчез за горизонтом. Кратч опустила шторку иллюминатора, иначе яркое сияние светила мешало отдыхать. Через четыре часа она сойдет с трапа в аэропорту столицы.Подробнее